— Я все прекрасно понимаю.
— Но обращение к прессе никак не поможет и вашему клиенту.
— Вейн, — неожиданно вмешался Колби, — пусть миссис Тенненбаум сама примет решение и поступит так, как сочтет нужным с учетом того, что она узнала. Бог свидетель, под каким давлением она находится сейчас. Однако мне все равно кое-что хочется узнать. Миссис Тенненбаум, как вы догадались о существовании нашего соглашения с Лейком?
— Я просто задала себе вопрос, как вообще Лейк мог выйти сухим из воды и уехать из Хантерс-Пойнта? Официальное соглашение, причем на уровне губернатора штата, было единственным объяснением. Вы могли держать в тайне существование этого документа, но члены группы, занимавшиеся расследованием, все равно должны были хоть что-то знать о помиловании. Всех этих людей явно наградили за молчание. Такое обстоятельство не могло не вызвать подозрения.
— Лейк не знает, что вы здесь?
Прежде чем ответить, Бетси поколебалась немного, а затем ответила:
— Нет.
— И вы, конечно же, не получили у своего клиента подтверждения ваших догадок?
Бетси отрицательно покачала головой.
— Почему?
— А вы сами забыли, в каком состоянии находились, когда подписывали тот злосчастный документ? Представьте, что должна была испытывать я, сенатор. Поверьте, я неплохой адвокат. У меня достаточно профессиональных навыков, чтобы освободить своего клиента. Сам Лейк пытается убедить меня в своей невиновности, но мое собственное расследование дает совершенно иную картину. Однако до сегодняшнего дня я еще на что-то надеялась и не представляла, насколько Мартин лжет. Вступать же в противоречия со своим клиентом, не обладая всей правдой, я считала невозможным.
— Ну, а теперь, когда вам все стало известно, как будете действовать дальше?
— Об этом я еще не думала. В любом другом случае проблем бы не было. Как адвокату мне платят за защиту. Но здесь совсем другое дело, совсем другое…
Бетси замолчала. Что бы она сейчас ни сказала, каждый присутствующий в этой комнате мог интерпретировать ее слова по-своему.
— Честно говоря, я не завидую вам, миссис Тенненбаум, — начал вновь сенатор. — Поверьте, я действительно не имел тогда выбора. Мне приходится жить всю оставшуюся жизнь с этим грехом, несмотря на глубочайшее раскаяние. Однако в отличие от меня вы можете просто отказаться от своего клиента.
— Но смогу ли я так же просто отказаться от своей ответственности?
— Ответственности? — переспросил сенатор. — Какое странное и ненужное чувство! Зачем вообще усложнять свою жизнь подобного рода проблемами, которые способны разорвать нашу душу на части? Каждый раз, когда я вспоминаю о Питере Лейке, я жалею о том, что пошел в политику. Сколько добра я смог бы сделать на другом поприще.
Сенатор замолчал. Потом через какое-то мгновение он встал и протянул руку Бетси.
— Как бы то ни было, а встреча с вами доставила мне удовольствие, миссис Тенненбаум.
— Спасибо за прямоту, сенатор.
— Вейн подвезет вас до отеля.
Вейн вышел с Бетси из комнаты. А Колби вновь устроился в кресле. Сейчас он чувствовал себя очень старым и побитым жизнью человеком. Он хотел только одного: навсегда остаться у пылающего камина и забыть о всякой ответственности, о которой он только что говорил. Сенатору вдруг вспомнились слова Бетси о ее собственной ответственности перед клиентом и перед другими людьми. Интересно, как она сможет жить дальше, если Лейка освободят из-под стражи? Наверное, его образ постоянно будет преследовать эту женщину, так же, как преследует до сих пор самого сенатора.
Затем Колби подумал о том, что договор с преступником вполне может стать достоянием гласности. Если это произойдет, то на политической карьере можно будет спокойно поставить крест. Президент тут же откажется от своего представления, и сенатором Колби уже никогда не изберут.
Странно, но его сейчас это совсем не заботило. На Бетси у него все равно нет никакого влияния. Судьба сенатора целиком и полностью зависела сейчас от решения этой женщины.
— Доктор Саймон Риердон?
— Да.
— Меня зовут Реджинал Стюарт. Я — частный детектив, работающий на адвоката Бетси Тенненбаум в Портленде, штат Орегон.
— Я никого не знаю в Портленде.
Доктор Риердон был явно раздражен. Стюарт отметил, что у его собеседника британский акцент.
— Я звоню по поводу вашей жизни в Хантерс-Пойнте и вашей бывшей жены, доктор Риердон. Надеюсь, что вы сможете уделить мне несколько минут?
— У меня нет никакого желания обсуждать Саманту.
— Пожалуйста, выслушайте меня. Вы хорошо помните Питера Лейка?
— Мистер Стюарт, о том, что произошло тогда, я вряд ли забуду.
— Три женщины были похищены совсем недавно, но уже в Портленде. На месте преступления оставили такие же черные розы и записки: «Исчезла, Но Не Забыта». Женские тела удалось обнаружить и откопать на стройплощадке, принадлежащей Питеру Лейку. Сейчас его обвинили в совершении убийств.
— Мне казалось, что полиция Хантерс-Пойнта тогда схватила убийцу. Разве это не тот бедолага, которого и раньше арестовывали за сексуальные извращения?
— Окружной прокурор округа Мултномах считает, что полиция Хантерс-Пойнта совершила ошибку. Вот почему я пытаюсь найти всех тех, кому удалось выжить в той трагедии. Энн Хезелтон мертва. Глория Эскаланте отказалась разговаривать со мной. Поэтому миссис Риердон — это моя последняя надежда.
— Но она не объявлялась довольно долгое время, — с явным раздражением произнес бывший муж, — и я понятия не имею, где можно найти мою бывшую жену. Мне пришлось специально переехать в Миннеаполис, чтобы избавиться от нее. Мы не разговаривали друг с другом в течение нескольких лет. Последнее, что я слышал, что она по-прежнему живет в Хантерс-Пойнте.