Исчезла, но не забыта - Страница 81


К оглавлению

81

Мы были вне себя от бешенства, решили арестовать нашего убийцу вновь, но судья отклонил все обвинения, настаивая на том, что во время процесса свидетель совершенно правдиво отвечал на вопросы. Оказывается, это мы были виноваты в том, что задавали их не совсем правильно, а главное, совсем не те. Тогда мне пришлось перелопатить все существующие законы, чтобы найти хотя бы малейшую зацепку, на основании которой можно было бы подать апелляцию. Но все оказалось напрасным. Если обе стороны приходят к обоюдному согласию, то суду остается только закрепить это соглашение и больше ничего. Если ты действительно решился: на такой шаг, Рей, то я считаю, что этому мерзавцу удастся уйти от ответа.

— Значит, у меня нет выбора.

— Получается, что так, — подтвердил Меррилл, — Лучше уж ничего не обещать. Ни под каким предлогом нельзя идти на соглашение с маньяком-убийцей. Пойми — это политическое самоубийство.

— Черт тебя возьми, Ларри, — не выдержал Колби, — а как, ты полагаешь, отреагируют мои избиратели, если в конце концов узнают, что это именно я допустил гибель трех женщин? Разве они позволят мне победить на предстоящих выборах?


Раймонд Колби открыл дверь, ведущую в спальню Ненси Гордон. Рядом с дверью сидел Френк Гримсбо, в руках он сжимал револьвер и не сводил глаз с убийцы. Шторы были опущены, а постель по-прежнему оставалась неприбранной. Питер Лейк сидел в кресле спиной к окну с наручниками на запястьях. Никто даже не побеспокоился о том, чтобы хоть как-то обработать его раны, поэтому запекшаяся на лице кровь создавала впечатление, что сейчас в комнате сидит профессиональный боксер, изрядно побитый на ринге. Еще совсем недавно Лейк выглядел как серьезно напуганный человек, но сейчас, с появлением самого губернатора, он почувствовал себя хозяином положения.

— Спасибо, что пришел, Рей, — обратился он к вновь пришедшему.

— Что здесь происходит, Пит? Это все безумие какое-то. Ты действительно убил Санди и Мелоди?

— Убил, Рей, убил. Мне уже все пришлось объяснить полиции. Но ты же знаешь, что ничего подобного я бы никогда не совершил, если бы не обстоятельства. У меня просто не было выбора.

— Твоя маленькая милая дочка… Как же ты можешь жить после этого?..

Лейк только недоуменно пожал плечами в ответ.

— Это было выше моих сил. Рей. Но в тюрьму я все равно не сяду, и тебе это надо принять как данность.

— Ну, а вот это, Пит, уже выше моих сил. Ты убил по крайней мере трех человек. Морально ты отвечаешь и за смерть Генри Уотерса. В такой ситуации я ничего не могу сделать для тебя.

Лейк лишь слабо улыбнулся.

— Зачем же ты тогда пришел?

— Чтобы уговорить тебя все рассказать полиции. Где ты прячешь других женщин?

— А вот это уже слишком, Рей. Моя жизнь зависит от того, удастся ли мне держать копов в неведении.

— И ты позволишь трем невинным женщинам умереть?

Лейк снова пожал плечами.

— Три смерти, шесть смертей — какая разница? Меня все равно не смогут наказать больше. Я не собираюсь подставлять тебя, Рей. Поверь мне, когда я сказал, что не собираюсь ставить в столь неудобное положение старого друга, которым всегда так восхищался, то был искренен. Но про женщин тебе все равно ничего не выведать, пока я не получу полного освобождения. И, поверь мне, в данном случае каждая минуту на счету. Эти несчастные очень голодны и, наверное, умирают от жажды. Не могу гарантировать им долгую и счастливую жизнь в таком состоянии, особенно без еды и питья.

Колби пришлось присесть на постель напротив Лейка. Губернатор слегка наклонился вперед. Локти его уперлись в колени, а ладони сплелись перед самым лицом.

— Я считал тебя своим другом, Пит. И до сих пор не могу поверить в то, что мне пришлось услышать. Во имя дружбы я умоляю тебя спасти этих несчастных женщин. Обещаю, что буду хлопотать о твоей судьбе в самых высоких инстанциях. Может быть, удастся обосновать обвинение в непредумышленном убийстве.

Лейк отрицательно покачал головой.

— Никакой тюрьмы. Ни одного дня за решеткой. Я хорошо знаю, что происходит с заключенными, которые попали по статье за изнасилование Мне не продержаться и недели.

— Тогда тебе, Лейк, остается надеяться только на чудо. Подумай сам, как я могу тебя вытащить отсюда?

— Послушай, Рей, я все упрощу для тебя. Моя тюрьма — это смерть для трех оставшихся в живых. И другой альтернативы нет. Без толку беседуя здесь со мной, ты только теряешь драгоценное время.

Теперь пришло время Колби пожать плечами. Он не отрывал тяжелого взгляда от пола, а улыбка Лейка тем временем становилась все шире и шире.

— Каковы твои условия? — наконец произнес губернатор.

— Хочу получить помилование за все преступления, которые мне пришлось совершить в штате Нью-Йорк, а также гарантированную неприкосновенность со стороны прокуратуры за все подобные преступления, если вдруг кому-то захочется их на меня навесить в будущем. Все это должно быть зафиксировано в письменном виде. Мне также нужна пленка с видеозаписью того, как ты подписываешь нужную бумагу. Запись должна быть оригинальной. Бумагу вы должны передать тому адвокату, которого я сам выберу в качестве своего защитника. Мне нужна гарантированная неприкосновенность на уровне федерального суда…

— Подобного я никак не могу обещать. Это выходит за рамки моих полномочий.

— Тогда позвони прокурору Соединенных Штатов или Генеральному прокурору. Но мои условия не обсуждаются. В конце концов, позвони самому Президенту. Но я не собираюсь попадаться на том, что федеральный суд после всего этого осудит меня за нарушение гражданских прав.

81