Исчезла, но не забыта - Страница 78


К оглавлению

78

— Но относительно записей-то я права?

— О них позаботился сам О'Мейли.

— А решение о помиловании?

Колби вдруг изменился в лице и словно сразу постарел.

— У каждого в жизни есть своя тайна и то, о чем человек будет сожалеть до конца дней своих. О том, что произошло в Хантерс-Пойнте, я думаю постоянно, но другого выхода из того положения я и до сих пор найти не могу.

— Но как же вы могли решиться на подобное, сенатор? Этот человек — чудовище. Вы же прекрасно понимали, что он вновь возьмется за прежнее по прошествии какого-то времени и где-то в другом месте.

Колби прямо смотрел на свою собеседницу, но, казалось, не видел Бетси. Его захватили собственные мысли и воспоминания. Сенатор напоминал сейчас человека, которому врач поставил диагноз неизлечимой и смертельной болезни.

— Всё мы знали, прости нас, Господи, всё мы знали. Но, поверьте, выбора у нас действительно не было.

Часть пятая
ХАНТЕРС-ПОЙНТ

Глава XVIII

1

Ненси Гордон услышала, как слегка звякнуло стекло задней двери — это Питер Лейк, выдавив стекло, пытался просунуть руку и открыть замок изнутри. Ненси прикрылась покрывалом и вглядывалась в темноту.

За два часа до этого Ненси специально оставалась в офисе одна, когда в нем неожиданно появился Лейк, чтобы поделиться новостью, которую он якобы услышал по телевизору: относительно вины и смерти Уотерса. Как и было спланировано заранее, Ненси напрямую заявила Лейку о том, что она именно его подозревает во всех этих страшных преступлениях. Эти подозрения были основаны на несовпадении времени приезда Лейка домой и часа сообщения о происшедшем убийстве по телефону 911. Их усилил тот факт, что Лейк специально следил за домом Уотерса. Лейк явно был встревожен, и Ненси попыталась успокоить его, заявив, что оставит свои подозрения при себе, поскольку убийца уже указан официально. Затем она притворно зевнула и сказала, что направляется домой. И сейчас детектив Гордон была уже в постели и ждала.

Черные слаксы и черная лыжная шапочка в виде маски, а также черная водолазка делали Лейка почти неразличимым во тьме. В руке у него мелькнул тупой ствол маленького револьвера. Ненси даже не услышала, как Лейк прошел через гостиную. Еще секунду назад проем двери, ведущей в спальню, был пуст, и вдруг на пороге показалась знакомая фигура. Когда убийца зажег свет, Ненси тут же села в постели, умело разыграв удивление. Лейк избавился от маски.

— Вы знали, да, Ненси, знали?

Ненси продолжала разыгрывать удивление.

— По правде сказать, вы мне действительно нравитесь, но я не могу дать вам шанс вновь открыть дела, — продолжал он.

Ненси бросила быстрый взгляд на револьвер в руке своего гостя.

— Неужели вы всерьез думаете выйти сухим из воды, убив полицейского?

— У меня нет выбора. Вы слишком умны. И поэтому сразу же догадались, что Уотерс абсолютно невиновен. Что ж, после такого открытия вам остается лишь идти за мной по пятам. С вашим умом вы вполне можете добыть нужные доказательства и повлиять на присяжных. — Лейк начал обходить постель, где находилась Ненси. — Пожалуйста, выньте руки из-под одеяла. Медленно!

Лейк произнес это, указывая револьвером, что нужно делать. Ненси в такую жару обычно спала под легким покрывалом. Она осторожно приподняла его и аккуратно собрала у правого бока, чтобы Лейк не увидел контуров спрятанного револьвера. На Ненси были маленькие трусики и футболка, которая была вздернута по самые груди, обнажив соблазнительный живот. Ненси ясно услышала, как ее гость тяжело вздохнул.

— Очень красиво, — отметил Лейк, — а теперь скиньте покрывало.

Ненси заставила себя посмотреть на Лейка широко раскрытыми глазами, изображая удивление и замешательство.

— Насиловать я вас не собираюсь, — поспешил разуверить ее Лейк, — не за этим я пришел сюда. Хотя и представлял себе, в какие замечательные игры мы смогли бы поиграть с вами. Вы так не похожи на других женщин. Они, остальные, такие мягкие, настоящие коровы, их так легко приручить. Но вы — вы кремень. Уверен, что меня ждало бы сопротивление. Какое наслаждение… Но мне нужно только подтверждение, что именно мистер Уотерс является подлинным убийцей с розами, поэтому ваша судьба — умереть во время тривиального ограбления.

Ненси в замешательстве посмотрела на Лейка:

— Но как вы смогли убить свою дочь и жену?

— Вы же понимаете, что я такого не планировал. Поверьте, я любил их. Поверьте мне, Ненси. Но Санди как на грех нашла записку и розу. Я их собирался использовать по назначению на следующий день. Не могу сказать, что горжусь собой. Я запаниковал. Даже не придумал ни одного возможного объяснения подобной находке. Санди в любой момент могла обратиться в полицию и заявить о своем открытии. И тогда для меня все бы кончилось.

— Но как вы объясните тогда убийство Мелоди? Она была ребенком, вашим ребенком.

Лейк закивал головой. Сейчас удар пришелся в самую точку.

— Думаете, легко было? — Челюсть Лейка слегка задрожала, а в углах глаз даже показались слезы. — Санди закричала. Я правда убил ее перед тем, как она смогла вновь подать голос, но Мелоди услышала. Она стояла на лестнице и смотрела на нас сквозь стойки перил. Я подбежал к дочери, крепко обнял ее, пытаясь на ходу хоть что-нибудь приду мать, но выхода уже не было, поэтому я и убил. Убил мягко, без боли. Это самое трудное, что мне приходилось делать в моей жизни.

— Позвольте мне помочь вам, Питер. Вас никогда не назовут виновным. Я заранее переговорю с окружным прокурором. Мы объясним все сумасшествием.

78