— Нора Слоан здесь, — сообщила по внутреннему телефону Энн.
Клиентка Бетси по делу о разводе собиралась встретиться с ней в здании суда без пятнадцати десять. Бетси погашала, что ей следует сосредоточиться сейчас на материалах дела, но решила, что несколько минут она все-таки сможет уделить Слоан.
— Извини за беспокойство, — начала Слоан, — но помнишь, мы говорили о возможном интервью с твоей матерью и Кетти? Как насчет ближайшего уик-энда?
— Боюсь, что самой мне придется выехать из города. А маме надо будет посидеть с Кетти, поэтому у тебя появляется возможность поговорить с ними двумя сразу. Но мама в общем-то против интервью. Я лучше позвоню ей заранее и затем дам знать тебе. Какой у тебя номер?
— Лучше мне самой позвонить. В ближайшее время придется мотаться по разным местам.
— О'кей. Через полчаса я буду в суде, а к полудню собираюсь освободиться. Вот и позвони мне днем.
Бетси взглянула на часы. Оставалось всего двадцать минут до заседания суда и ни секунды для того, чтобы продолжать думать о Мартине Дариусе.
Регги Стюарт нашел Бена Сингера, адвоката Саманты Риердон в бракоразводном процессе, с помощью судебных записей. Но Сингер ничего не слышал о своей клиентке в течение нескольких лет, однако указал адрес в районе университетского кампуса.
Большинство домов, выстроенных у университета, были старыми и предназначенными для проживания одной семьи. Ухоженные лужайки в густой тени дубов и вязов создавали неповторимый уют. Здесь же располагались общежития для студентов. Стюарт свернул к автомобильной стоянке, расположившейся вдоль серого строения. Прошлой ночью выпал снег. Стюарт оказался вблизи двери в офис управляющего. Женщина лет сорока, одетая в слаксы из толстой ткани и зеленый шерстяной свитер, показалась на пороге. Она держала в руках сигарету, лицо ее слегка раскраснелось, рыжеватые волосы вились.
— Меня зовут Регги Стюарт. Я ищу управляющего.
— Мест нет, — быстро ответила женщина.
Стюарт показал свою карточку. Женщине пришлось взять сигарету в рот и изучить визитку.
— А вы и есть управляющий? — спросил наконец Стюарт. Рыжая кивнула в ответ.
— Я пытаюсь найти Саманту Риердон. Это ее последний адрес, который мне удалось найти.
— Что вам от нее надо? — подозрительно спросила женщина.
— Она может располагать информацией, которая помогла бы снять подозрения с клиента, некогда проживавшего в Хантерс-Пойнте.
— Тогда вам не повезло. Саманта здесь больше не живет.
— А не скажете, может быть, она собиралась вернуться?
— Она съехала еще летом. — Женщина еще раз взглянула на визитку Стюарта. — Другой сыщик тоже ее разыскивал. Он был из Портленда.
— Он был здоровым парнем с разбитым носом, да?
— Верно. Знаете его, что ли?
— Не лично, но знаю. Когда он здесь появился?
— Было еще жарко. Пожалуй, это все, что я помню. Риердон уехала на следующий день. Она заплатила за жилье за месяц вперед и сказала, что не знает, как долго будет отсутствовать. Ровно через неделю она вернулась и уж после этого исчезла совсем.
— Может быть, она что-то оставила у вас?
— Ничегошеньки. Квартира была меблированной, а у нее самой вряд ли вообще имелись какие-то личные вещи. Однажды я была у нее, знаете, посмотреть, как да что. Ни одной фотографии на стенках, ни одной картинки. И письменный стол пуст. Все время казалось, будто она только что переехала и не собирается здесь задерживаться.
— Разговаривали с ней?
— Да, конечно. Время от времени мы виделись. Но общались всегда на уровне «доброе утро» или «как дела». Она была очень скрытным человеком.
— Ваша постоялица работала?
— Да. Где-то, не знаю где. Думаю, что она была секретаршей или что-нибудь в этом роде. Кажется, она заведовала делами у какого-то доктора. Да, точно. О себе она совсем не заботилась, но фигурку имела просто загляденье, если, конечно, долго вглядываться. Представьте, высокая, спортивная, но одевалась всегда, как старая перечница. Я даже подумала, что она специально хочет отвратить от себя мужчин, понимаете, о чем я говорю?
— А фотографии ее у вас не осталось?
— Какая фотография? Я же сказала, что у нее вообще не было никаких фотографий. У всех они есть, а у этой дамы их не было. Всегда надо иметь что-то, чтобы вспоминать о лучших временах.
— Это правило не для всех. Некоторые не любят ворошить прошлое, — заметил Стюарт.
Собеседница затянулась, а потом кивнула в качестве ответа:
— Похоже на то. Дурные воспоминания, да?
— И даже хуже, намного хуже, — озадачил свою собеседницу Стюарт.
— Позволь мне помочь тебе вымыть посуду, — предложила дочери Рита. Они оставили после обеда целую гору и ушли смотреть с Кетти любимый детский сериал, а затем Бетси долго укладывала дочь в постель.
— Да, чтобы не забыть, — начала Бетси разговор с матерью, загружая грязные тарелки в посудомоечную машину. — Женщина, которую зовут Нора Слоан, может позвонить тебе. Я дала ей телефон. Она пишет статью обо мне для «Пасифик вест».
— Ого!
— Ей бы хотелось расспросить тебя и Кетти, знаешь, для фона.
— Расспросить меня? — изумилась Рита.
— Да, мам. Это твой шанс стать бессмертной.
— Нет, мое бессмертие — это ты, дорогая, но звонку я все-таки буду рада. Кто лучше меня знает все тайные стороны твоей души?
— Вот этого-то я и боюсь больше всего на свете.
Теперь Бетси успела загрузить и грязные кружки.
— У тебя есть еще время, чтобы поболтать?