— Были ли какие-нибудь несовпадения во времени? Когда Питер Лейк заявил в полицию о найденных трупах?
— Да, были. По словам Лейка, он обнаружил мертвые тела сразу же после того, как оказался на пороге собственного дома. Затем он сел прямо у входа, чтобы немного прийти в себя от шока, и лишь после этого позвонил по телефону 911. Звонок был зарегистрирован в службе спасения в восемь пятнадцать вечера, но сосед, живущий неподалеку, видел, как Питер Лейк возвратился домой около двадцати минут восьмого. Команда детективов, занимавшаяся расследованием этого дела, предположила, что Лейку понадобилось более пятидесяти минут, чтобы сообщить об убийствах. Это наводит на мысль о том, что и жена, и дочь могли быть еще живы, когда Лейк вернулся домой.
— У вас есть еще что-нибудь, что могло бы подтвердить вину Лейка?
— Человек по имени Генри Уотерс работал в цветочной фирме. Его грузовик видели недалеко от дома Эскаланте в день исчезновения. Уотерс также задерживался во время акта, определенного судом как сексуальное оскорбление. Тело Патриции Кросс было найдено в подвале дома Уотерса. Ее внутренности были вывернуты наружу точно так же, как и в нашем случае в Портленде.
Уотерс никогда не считался серьезным подозреваемым, но Лейк об этом не знал. Уотерс был безобидным дебильным малым без малейших признаков проявления насилия. К тому же не было установлено никаких связей между ним и жертвами. Не говоря никому ни слова, Лейк сам установил слежку за Уотерсом и делал это в течение нескольких дней, пока не было найдено тело Патриции Кросс.
— Что привело полицию в дом Уотерса?
— Звонок в участок анонимного информатора, мужчины. Этот информатор так и не был обнаружен. Члены следственной группы были уверены, что Лейк сам перетащил Кросс в дом Уотерса, убил ее в подвале и позвонил в полицию.
— Почему Лейку не были предъявлены обвинения в Хантерс-Пойнте?
— Потому что Уотерса убили во время ареста. Глава полицейского участка и мэр сделали публичное заявление о том, что именно Уотерс и является так называемым убийцей с розами. Убийства и исчезновения прекратились, и дело решено было закрыть.
— Почему детектив Гордон приехала именно в Портленд?
— Узнав о розах и записках, найденных уже в Портленде, детектив Гордон убедилась в том, что наш преступник и убийца из Хантерс-Пойнта — одно и то же лицо. О сходстве преступлений говорили как цвет роз, так и содержание записок, которые в случае с Хантерс-Пойнтом так и не были преданы огласке.
— Куда отправилась детектив Гордон после того, как она оставила вас?
— В мотель «Лейквью». Служащий показал, что она зарегистрировалась ровно двадцать минут спустя после отъезда.
— Вы разговаривали или виделись с детективом Гордон после?
— Нет. Она исчезла.
— Вы обыскали ее комнату в мотеле?
Пейдж утвердительно кивнул головой.
— Похоже было на то, что Гордон оторвали от дела в тот момент, когда она наполовину распаковала свои вещи. Именно тогда что-то и случилось. Когда эта женщина была у меня дома, с ней находился еще и дипломат, в котором лежали материалы, касающиеся дела. Бумаг было очень много. Чемоданчик пропал. В комнате мы также нашли адрес строительной площадки, где в дальнейшем были обнаружены трупы. Адрес лежал на телефонном столике.
— К какому же выводу вы пришли?
— Кто-то позвонил ей и сообщил этот адрес.
— А что, по-вашему, произошло потом?
— Ну, машины у нее не было. Мы проверили все таксомоторные компании. Ни одна из них не получала в этот час заказа от женщины из мотеля «Лейквью». Думаю, что тот, кто позвонил, и повез Гордон.
— У меня больше нет вопросов. Ваша честь.
Бетси улыбнулась Пейджу, но тот не ответил ей тем же. Выглядел свидетель мрачным. Он сел на место, спина у него при этом была прямая, а руки он положил на колени.
— Мистер Пейдж, в Хантерс-Пойнте было ведь довольно долгое и обстоятельное расследование, не правда ли?
— Так мне говорила об этом детектив Гордон.
— Надеюсь, что вы сами ознакомились со всеми материалами, касающимися этого расследования.
— Нет. С ними я не знакомился, — ответил Пейдж и заерзал на скамье.
— А почему?
— У меня их не было.
— Разве вы не заказали нужные бумаги из Хантерс-Пойнта?
— Нет.
Бетси нахмурила брови.
— Но если вы действительно собирались представить детектива Гордон в качестве свидетеля, то вам надо было самому ознакомиться со всеми материалами.
— Знаю.
— Есть какие-нибудь веские причины, по которым вы отказались запрашивать нужные бумаги по делу?
Пейдж заметно покраснел:
— Материалов по делу не оказалось на месте.
— Простите?
— В полицейском участке Хантерс-Пойнта их искали. Отчеты о расследовании должны были храниться в архиве, но их там не оказалось. Мы предполагаем, что только детектив Гордон могла знать, где они сейчас находятся, потому что она сама предоставила нам некоторые важные доказательства, в частности, отпечатки пальцев Питера Лейка. Они наверняка были извлечены из дела.
Бетси решила перейти к другой теме.
— Когда вы сейчас давали показания, то постоянно повторяли одну фразу: «Участники следственной группы полагали…». Вы сами говорили с этими участниками?
— Ни с кем, кроме детектива Гордон.
— Вам известно их нынешнее местонахождение?
— Мне удалось лишь выяснить, что Френк Гримсбо является в данный момент главой охраны Мерлин Стал.
— Где расположен его офис?