Исчезла, но не забыта - Страница 58


К оглавлению

58

— На первом этаже сразу справа.

— Мистер Уайт, около двух часов пополудни слышали ли вы какие-нибудь звуки из соседней комнаты?

— Да. Женщина. Она там стонала и плакала.

— Расскажите об этом суду подробнее.

— О'кей, — согласился Уайт и устроился поудобнее, чтобы лучше видеть судью Норвуда. — Я ничего не слышал до тех пор, пока не вышел из душа, вода очень шумела. Но когда я выключил кран, тут же услышал стоны, будто кому-то было очень больно. Это насторожило меня. Стены в мотеле не такие уж тонкие. Женщина умоляла кого-то не бить ее, кричала и плакала при этом. Понять слова было трудно, но несколько фраз я все-таки расслышал. Плач ее, во всяком случае, доносился очень отчетливо.

— Как долго все это продолжалось?

— Не очень долго.

— Вам удалось увидеть мужчину или женщину из соседнего номера?

— Я видел только женщину. Я уже собирался вызвать менеджера, но тут все стихло. Как я уже сказал, крики продолжались не очень долго. Я оделся и около половины третьего покинул номер. В то же время вышла и женщина.

— Из соседнего номера?

Уайт кивнул головой.

— Вы запомнили ее?

— О, да. Очень привлекательная. Блондинка. Прекрасная фигура.

Хайсмит подошел к свидетелю и показал ему фотографию.

— Встреченная вами женщина была похожа на эту?

Уайт взглянул на фотографию:

— Это она.

— Насколько вы уверены в этом?

— Абсолютно уверен.

— Ваша честь, — обратился к судье Хайсмит, — я предложил улику за номером тридцать пять, это фотография Виктории Миллер.

— У меня нет никаких возражений, — согласилась Бетси.

— А у меня исчерпаны все вопросы, — заключил Хайсмит.

— У меня тоже нет никаких вопросов к мистеру Уайту, — сообщила судье Бетси.

— Вы свободны, мистер Уайт, — сказал судья свидетелю.

— Вызывается Раймон Гутьерос.

Появился чисто одетый смуглый молодой человек с тонкими усиками и занял свое место.

— Где вы работаете, сэр? — спросил его Рэнди Хайсмит.

— В мотеле «Гасиенда».

— Что в Ванкувере?

— Да.

— Каковы ваши обязанности?

— Я дневной портье.

— А чем вы занимаетесь по вечерам?

— Учусь в колледже в Портленде.

— Что изучаете?

— Медицину.

— Следовательно, приходится трудиться все дни напролет, — с улыбкой отметил Хайсмит.

— Да.

— Тяжело приходится?

— Нелегко.

— Мистер Гутьерос, вы работали в мотеле «Гасиенда» одиннадцатого октября этого года?

— Да.

— Опишите расположение комнат.

— Два этажа. Лоджия идет вокруг всего второго этажа. Офис находится в северной части здания на первом этаже. Все остальное пространство занимают комнаты.

— Какова нумерация комнат на первом этаже?

— Комната, которая идет сразу же за офисом, имеет номер 102, далее 103, и так далее.

— Вы захватили с собой лист регистрации от одиннадцатого октября сего года?

— Да, — сказал Гутьерос и передал большой желтый лист.

— Кто занял комнату номер 102 в тот день?

— Айра Уайт из Финикса, штат Аризона.

Хайсмит повернулся спиной к свидетелю и посмотрел на Мартина Дариуса.

— А кто занял комнату под номером 103?

— Элизабет Макговерн из Сиэтла.

— Вы сами оформили мисс Макговерн?

— Да.

— В каком часу?

— Почти сразу же после полудня.

— Я представляю свидетелю улику тридцать пять. Узнаете эту женщину?

— Это мисс Макговерн.

— Уверены?

— Да. Она очень привлекательна, — с грустью заметил Гутьерос. — Когда я увидел на фотографии ее труп в «Орегониа», то сразу же узнал эту женщину.

— Какую фотографию вы имеете в виду?

— Фотографию убитой женщины. Но только там говорилось, что ее имя Виктория Миллер.

— Вы позвонили в офис окружного прокурора сразу же, как только прочитали газету?

— Сразу же. Я говорил с мистером Пейджем.

— Почему вы решили позвонить?

— В статье сообщалось, что женщина исчезла ночью одиннадцатого октября, поэтому я и решил, что полиции следует знать о парне, которого я тоже видел в тот день.

— Что за парень?

— Тот самый, что был с убитой в одной комнате.

— Вы видели мужчину в комнате вместе с миссис Миллер?

— Ну, не совсем в комнате. Но я видел, как он входил и выходил из этой комнаты. Он и раньше бывал здесь.

— Вместе с миссис Миллер?

— Да. Раз или два в неделю. Она обычно занимала номер, а мужчина появлялся позднее. — Гутьерос покачал головой, словно в недоумении. — Но что никак не идет у меня из головы, так это то, что если парень хотел остаться незаметным, то зачем ему разъезжать на дорогой машине.

— Какой машине?

— На потрясающем черном «феррари».

Хайсмит принялся копаться на столе среди других улик. Затем передал фотографию свидетелю.

— Я передал улику за номером девятнадцать. На фотографии изображена машина Мартина Дариуса — черный «феррари». И теперь я спрашиваю свидетеля: это тот самый автомобиль? Именно на нем ездил человек, который вошел в комнату вместе с миссис Миллер?

— Уверен, что это и есть тот самый автомобиль.

— Почему вы так уверены?

И тогда Гутьерос прямо указал на стол защиты.

— Мартин Дариус — вот он, да?

— Да, мистер Гутьерос.

— Он и есть тот самый парень.


— Почему вы не рассказали мне о Виктории Миллер? — спросила Бетси Мартина Дариуса, как только они остались одни в комнате для посещений.

— Не волнуйтесь, — спокойно ответил Дариус.

— Не надо успокаивать меня, — взорвалась Бетси, взбешенная хладнокровием своего клиента. — Черт возьми, Мартин, я ваш адвокат! Разве вам не приходило в голову, что я нашла бы интересным тот факт, что вы сначала оттрахали одну из жертв, потом поколотили ее как раз в тот день, когда она и исчезла?

58