— Невероятно.
— Лайза, — начала вкрадчиво Бетси, — а вы сами догадываетесь о том, что могло произойти на самом деле?
— Что вы имеете в виду?
— Я по опыту знаю, что полиция просто так в дом не вламывается, если у них нет на это весьма веских причин. Они, конечно, совершают ошибки, но не так часто, как в телесериалах. А ваш муж никак не похож на уличного панка. Я даже представить себе не могу, чтобы Алан Пейдж мог обойтись столь бесцеремонно с таким авторитетным человеком, как Мартин. Особенно, когда речь заходит о подобных обвинениях.
Лайза смотрела на Бетси, открыв рот.
— Неужели вы предполагаете?.. А я думала, что вы — адвокат Мартина. Но если вы не верите ему, то тогда вам лучше вообще отказаться от дела. Честно говоря, я так и не смогла понять, почему он нанял именно вас. Отец говорил, что Оскар Монтойя и Меттью Рейнолдс считаются самыми лучшими адвокатами по уголовным делам во всем штате Орегон. Он бы мог нанять одного из них.
— Адвокат, который заботится только о том, чтобы исполнять все желания своего клиента, — плохой адвокат, — спокойно заметила Бетси. — Однако если вам хоть что-то известно относительно предъявленных обвинений, то дайте мне знать. Тогда я смогу лучше защитить Мартина.
— Мне ничего не известно, — коротко ответила Лайза, глядя в сторону. — Все это дело — страшная дрянь.
Бетси решила больше не нажимать на свою собеседницу.
— Есть кто-нибудь, кто смог бы сейчас с вами остаться?
— Я справлюсь сама.
— Но это трудно, Лайза. Репортеры начнут приставать к вам день и ночь без перерыва, а жить под ярким светом прожектора хуже некуда. У вас есть автоответчик?
Лайза кивнула головой.
— Хорошо. Включите его и не отвечайте сами на звонки прессы. Пока нам неизвестно, в чем конкретно обвиняют Мартина, мы не знаем, какой вред ему может нанести любой неосторожный ответ. Например, вполне могут спросить о том, где он был в тот или иной важный для следствия момент. Если же вы скажете представителям прессы, что Мартина с вами не было в такой-то час, то подобное заявление может уничтожить все алиби. Поэтому не говорите ничего. Если же репортерам все-таки удастся добраться до вас, отправляйте их сразу ко мне. И не говорите ни с кем из полиции. У вас есть привилегии, предусмотренные для общения жены с мужем, и есть право ни с кем не говорить по этому поводу. Понятно?
— Да. Все будет о'кей. Простите, что я сорвалась. Мне просто хочется помочь Мартину, и я…
— Не надо извиняться. Я прекрасно понимаю, как вам сейчас трудно.
— Может быть, останетесь со мной?
— Останусь, пока не закончится обыск. Мне бы хотелось узнать, что им еще удастся найти. Найденные улики могут подсказать нам, во что Мартин вляпался. Я слышала, как полицейский сказал, что след от шин БМВ совпал с чем-то. Значит, они повезли машину Мартина куда-то. Может быть, на место преступления.
— Ну и что из того? Он часто ездил на строительную площадку все это время. Само дело мне кажется просто смехотворным.
— Не беспокойтесь, скоро все прояснится, — попыталась успокоить свою собеседницу Бетси, хотя сама чувствовала, что здесь что-то явно не так.
Может быть, Лайза Дариус и была ошеломлена арестом супруга, но Бетси-то хорошо знала, что сам Мартин Дариус был к нему вполне готов. Никто не дает гонорар в 58 000 долларов, чтобы нанять адвоката по какому-нибудь пустячному делу. Подобную сумму обычно получали маститые юристы, чтобы удачно выступить на процессе по обвинению в убийстве.
— Рад видеть вас, миссис Тенненбаум, — произнес Алан Пейдж, пока Бетси устраивалась на стуле напротив его письменного стола. — Рэнди Хайсмит был восхищен тем, как вы вели дело Хаммермилл. О вас он говорил только самые восторженные вещи. Поверьте, это многого стоит, потому что Рэнди терпеть не может проигрывать.
— Думаю, что он бы вообще отказался выдвигать обвинение, если бы получше узнал, какой сволочью был муж Андреа.
— Будем снисходительны. Давайте посмотрим на дело с другой стороны. Рэнди думал, что он легко сможет справиться с вами. Вы преподали ему отличный урок. Потеря такого дела только отточит его мастерство. Но вы пришли сюда не для того, чтобы потолковать о днях минувших, а? Вы пришли сюда из-за Мартина Дариуса.
— Детектив Барроу явно дозвонился до вас по домашнему телефону, который он мне отказался дать.
— Росс Барроу — великолепный полицейский, и он всегда точно следует приказам.
— Тогда объясните мне, почему вы арестовали моего клиента?
— Потому что считаю, что он убил четырех человек, которых мы откопали на его стройплощадке.
— Это доказано, мистер Пейдж?..
— Почему бы вам не звать меня просто Эл?
— С удовольствием. А вы можете звать меня Бетси. Итак, мы подошли к самой сути. Как насчет того, чтобы объяснить мне, почему вы обыскали дом Мартина и арестовали его?
Пейдж улыбнулся в ответ, а затем добавил:
— Боитесь, что мне этого не следовало делать?
— Что вы имеете в виду?
— Бетси, вы же знаете, что вам запрещено знакомиться с полицейскими отчетами до того момента, пока я не составлю окончательный обвинительный акт.
— Во время слушаний о возможности залога вы все равно должны будете доложить о ваших предположениях судье.
— Верно. Но слушания пока не начались, и приговор не составлен, поэтому остается только полагаться на то, что написано о наших находках на стройплощадке.
На это Бетси очень мило улыбнулась и откинулась на спинку стула.
— Судя по всему, у вас маловато доказательств, Эл.